Подарочные книги в кожаном переплете

р.
Меню
Каталог
Все издания переплетаются вручную,
используются материалы высшего качества
Цена
Стикер
Название
Автор
Формат
Количество страниц
Год
Серия
Бумага
Наличие картинок
Материал обложки
Цвет обложки
Вес
Наличие
7

Французские стихи в переводе русских поэтов ХIX-XX веков

Артикул RAZ083
Предлагаемая антология дает образцы французской поэзии в переводах русских поэтов XIX и XX веков. Три поэта XVIII века - Ломоносов, Херасков, Хеминцер - представлены в ней всего несколькими переводами: они основоположники традиции, получившей развитие впоследствии. Что же касается поэзии французской, то читатель обнаружит, что нарушены привычные для него историко-литературные пропорции. Эти нарушения, однако, неизбежны. Так, крупнейший в XIX веке поэт Франции Виктор Гюго имел сравнительно небольшое значение для русской литературы (в отличие от Гюго-прозаика); не слишком существенными для нашей поэзии пока оказались Мюссе, Виньи, даже Рембо, Аполлинер. Зато очень большое значение имели для нас Парни, Андре Шенье, Беранже, Барбье и др. Составитель - Ефим Григорьевич Эткинд. Название на французском - Poesies francaises: Traductions des poetes russes du XIX et du XX siecles.
Французские стихи в переводе русских поэтов ХIX-XX веков
110х175
616
1969
Офсет
Нет
Кожаный переплет
Красный
0.7
Наличие: Да
15000 р.
Количество
В список
избранного
Описание
Отзывы
CAPTCHAОбновить изображение

Перед публикацией отзывы проходят модерацию

Отзывов нет

Книжный блок – эксклюзивная бумага, черно-белые иллюстрации, трехсторонний расписной обрез. Французский переплет из натуральной кожи ручной работы, инкрустация из синей кожи на обложке и корешке, художественное тиснение золотом и блинтом, кругленый корешок с бинтами, форзацы – дизайнерская бумага со слизурой, шелковое ляссе. Футляр с кожаной окантовкой.